Информация о книге

ISBN978-5-9765-0788-3 (ФЛИНТА)
978-5-02-034713-7 (Наука)
Полочный индекс1988339
Индекс ББКШ118-8я73
АвторНелюбин Л. Л.
ЗаглавиеВведение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект)
Продолжение заглавияучебное пособие
Место изданияМосква:ФЛИНТА
Год издания2018
Объем212, [1] с.
БиблиографияБиблиография: с. 209-213
Илл.таблицы
АннотацияВ книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях в соответствии с практической работой лингвиста-переводчика.
Целев. назнач.Для студентов, переводчиков и преподавателей перевода и переводоведения, а также всех, кто интересуется и занимается проблемами межкультурной коммуникации.
Ключевые словаМЕТОДИКА ПЕРЕВОДА
ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА
ДисциплинаМодуль "Иностранный язык в профессиональной сфере". Основы теории перевода
Модуль "Теоретические и практичеcкие аспекты переводоведения". Теория перевода
Модуль "Теоретические основы переводческой деятельности". Теория перевода
Модуль "Иноязычная коммуникация в сфере научно-исследовательской деятельности". Технология перевода научных текстов по профилю подготовки
Модуль "Коммуникативный". Перевод научно-технической литературы
Модуль "Коммуникативный". Перевод научно-технической литературы
Модуль "Межъязыковая и межкультурная коммуникация". Современное переводоведение
Кафедрауральских языков, фольклора и литературы

Экземпляры:

Б-ка педагогической лит. института детства
(Московский пр.,80)
8 экз.
фундаментальная б-ка,чит.зал 2
(наб.реки Мойки,48,корпус 5)
1 экз.
Всего: 9