Информация о книге
ISBN | 978-5-9765-0788-3 (ФЛИНТА) 978-5-02-034713-7 (Наука) |
Полочный индекс | 1988339 |
Индекс ББК | Ш118-8я73 |
Автор | Нелюбин Л. Л. |
Заглавие | Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) |
Продолжение заглавия | учебное пособие |
Место издания | Москва:ФЛИНТА |
Год издания | 2018 |
Объем | 212, [1] с. |
Библиография | Библиография: с. 209-213 |
Илл. | таблицы |
Аннотация | В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях в соответствии с практической работой лингвиста-переводчика. |
Целев. назнач. | Для студентов, переводчиков и преподавателей перевода и переводоведения, а также всех, кто интересуется и занимается проблемами межкультурной коммуникации. |
Ключевые слова | МЕТОДИКА ПЕРЕВОДА ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА |
Дисциплина | Модуль "Иностранный язык в профессиональной сфере". Основы теории перевода Модуль "Теоретические и практичеcкие аспекты переводоведения". Теория перевода Модуль "Теоретические основы переводческой деятельности". Теория перевода Модуль "Иноязычная коммуникация в сфере научно-исследовательской деятельности". Технология перевода научных текстов по профилю подготовки Модуль "Коммуникативный". Перевод научно-технической литературы Модуль "Коммуникативный". Перевод научно-технической литературы Модуль "Межъязыковая и межкультурная коммуникация". Современное переводоведение |
Кафедра | уральских языков, фольклора и литературы |
Экземпляры:
Б-ка педагогической лит. института детства (Московский пр.,80) | 8 экз. |
фундаментальная б-ка,чит.зал 2 (наб.реки Мойки,48,корпус 5) | 1 экз. |
Всего: 9 |