Информация о книге
ISBN | 978-5-9268-2425-1 |
Полочный индекс | фб-нет |
Индекс ББК | Ш384(4Вел)-5 |
Автор | Крупская Д. В. |
Заглавие | Веселый мамонт |
Продолжение заглавия | стихи |
Ответственность | художник Лев Токмаков ; перевод с английского, вступительная статья Д. Крупской |
Место издания | Санкт-Петербург:Речь |
Год издания | 2017 |
Объем | 68, [4] с. |
Илл. | цветные иллюстрации |
Аннотация | В книгу вошли переводы детских стихов английских поэтов Беатрис Поттер, лорда Теннисона, Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла и других, пока менее известных русскому читателю. Стиль английского нонсенса может показаться сложным для понимания… но только не ребенку: ему всегда понятно, как заморковить сад, кто такие Мигли, Жмурли и Крошка Дрем и за что все любят Веселого Мамонта. На каждой странице с легкой руки замечательного поэта-переводчика Дины Крупской, интуитивно сохраняющей дух и энергетику английской поэзии, перед нашими глазами оживают смешные обитатели Страны улыбок и хорошего настроения. А позитивные и яркие рисунки Льва Токмакова сразу привлекают внимание как больших, так и самых маленьких читателей. |
Целев. назнач. | Для младшего и среднего школьного возраста. |
Ключевые слова | БАЛЛАДЫ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ЗАГАДКИ ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА ЛИМЕРИКИ ЛИРИКА СТИХИ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА |
Серия | Образ Речи |
Экземпляры:
Б-ка детской лит. (Московский пр.,80) | 1 экз. |
Б-ка лит.по филологическим наукам (В.О.,1-я линия,52) | 1 экз. |
Всего: 2 |