Информация о книге
ISBN | 978-5-86471-968-8 |
Автор | Барт Д. |
Заглавие | Творческий отпуск |
Продолжение заглавия | рыцарский роман |
Ответственность | переводчик Максим Немцов |
Год издания | [2025] |
Объем | 460 стр. |
Примечание | Литрес Содержит нецензурную брань. 18+ |
Илл. | 1 иллюстрация |
Аннотация | Американскому постмодернисту Джону Барту (1930-2024) в русскоязычном пространстве повезло больше многих, но это неточно. Изданы переводы трех его ранних романов и одного позднего, хотя два его классических шедевра фабулистики – «Торговец дурманом» и «Козлик Джайлз» – еще ждут своих переводчиков и издателей. Сам Барт уже давно и заслуженно легендарен: он член Американской академии искусств и словесности и у него под десяток американских и европейских призов и наград (из них три – по совокупности заслуг и за вклад в современную литературу). Изданием перевода его романа «Творческий отпуск: рыцарский роман» (Sabbatical: A Romance, 1982) «Додо Пресс» и «Фантом Пресс» надеются заполнить эту зияющую пропасть в знакомстве русского читателя с произведениями этого столпа американской литературы. Условный «средний период» творчества Барта можно с некоторой оглядкой считать не таким ироничным, как дело обстояло в начале его литературного пути, хотя пародия по-прежнему остается его ключевым литературным приемом, а игра слов и словами – излюбленным фокусом. Отталкиваясь от литературной традиции, Барт по-прежнему плетет свои «мета-нарративы» буквально из всего, что попадается под руку (взять, к примеру, рассказ «Клик», выросший из единственного щелчка компьютерной мышью), однако фантазии его крайне достоверны, а персонажи полнокровны и узнаваемы. Кроме того, как истинный фабулист, Барт всегда придавал огромное значение стремительности, плавности и увлекательности сюжета. |
Ключевые слова | ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПОСТМОДЕРНИЗМ РОМАН ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА |
URL | https://univer.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70917970 |
Экземпляры:
Книги нет в наличии |