Нажимая на кнопку "Подписаться на обновления", я даю согласие на обработку персональных данных
Участник
Мероприятия - Герценовские литературные встречи: Фёдор Погорелов
15 мая 2018 г. в рамках проекта "Герценовские литературные встречи" в Зимнем саду фундаментальной библиотеки состоялась встреча с известным спортивным журналистом и футбольным комментатором Федором Погореловым. Беседу с гостем вел директор института физической культуры и спорта РГПУ им. А.И. Герцена Юрий Яковлевич Лобанов.
Открывая спортивный выпуск «Герценовских встреч», его ведущий, директор института физической культуры и спорта, профессор Юрий Яковлевич Лобанов представил гостя – спортивного журналиста, известного комментатора Фёдора Погорелова.
Юрий Яковлевич сообщил комментатору, что на встречу с ним собрались студенты и преподаватели различных факультетов и институтов РГПУ им. А. И. Герцена, а также что среди студентов института физической культуры и спорта в этом году трое получили звание Заслуженный мастер спорта.
Начало разговора Юрий Яковлевич посвятил перечислению основных вех биографии Фёдора Погорелова, а журналист, демонстрируя свои профессиональные навыки, сразу стал быстро и остроумно комментировать этапы своей трудовой биографии. Из уст Фёдора сыпалось: уволили, сократили, ушел сам. В настоящий момент Фёдор Погорелов является ведущим и комментатором телеканала «78», а также членом Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области, лауреатом высшей журналистской награды «Золотое перо России».
Юрий Яковлевич также представил участника встречи, журналиста, редактора, критика Сергея Князева, который задал Фёдору Погорелову профессиональный вопрос. По наблюдению Сергея Князева, комментаторы прежних лет, как правило, имели спортивный бэкграунд, а сейчас – филологический или культурологический (к слову, сам Фёдор по образованию социолог). Сергея Ивановича интересовало, с чем это связано. Фёдор Погорелов назвал это стечением обстоятельств и веянием времени. С точки зрения Фёдора, в настоящий момент умение говорить оказывается важнее, чем игровой опыт, так как раньше комментаторам, работавшим еще на радио для людей, которые не видят игровое поле, важно было быстро и точно передать словами игровую ситуацию. Сейчас же у журналистов иная задача, считает Фёдор, ведь интернет позволяет зрителям видеть поле лучше комментатора, владеть большим объемом информации, поэтому от комментатора в XXI веке требуется скорее быть хорошим собеседником, чем «катать мячик по полю» - описывать перемещения мяча.
В продолжение темы работы комментаторов Юрий Яковлевич спросил Фёдора, с чем он связывает современную тенденцию парного комментирования. Фёдор Погорелов объяснил, что этот стандарт, который можно назвать спортивным стендапом, пришел в современный футбол из опыта работы американского кабельного телевидения ESPN, освещающего боксерские поединки, когда на матче работают сразу три журналиста: «болтун» освещает общую атмосферу матча, «эксперт» отвечает за технические вопросы, а третий журналист концентрируется на деталях и дает своеобразную «картинку снизу». Фёдор назвал этот стандарт оптимальным, и подчеркнул, что в остальном количество комментаторов матча – вопрос характеров и денег.
Юрий Яковлевич попросил Фёдора, много лет комментировавшего игру «Зенита», рассказать запомнившийся случай из того, что остается «за кадром». Фёдор Погорелов очень живо откликнулся на этот вопрос, ярко и подробно рассказав о недельной поездке на родину футбола для знакомства с организацией спортивного клуба «Челси». По словам Фёдора, это было «очень хорошим кейсом» и кассеты с 30-ю интервью, привезенные из той поездки, он хранит до сих пор.
Подчеркнув, что на встрече присутствуют студенты, которые, возможно, свяжут жизнь со спортивной журналистикой, Юрий Яковлевич попросил Фёдора назвать пять необходимых качеств, которыми должен обладать комментатор. Фёдор Погорелов в первую очередь обратил внимание на подводные камни этой профессии: нестабильность и «очень узкий рынок», что делает трудоустройство комментатора довольно проблематичным. Что касается важных для комментатора качеств, то первым Фёдор назвал любопытство, определив его базовым качеством журналиста, и любовь к тому, что делаешь. Далее он упомянул понимание того, что происходит на поле, причем, по мнению Фёдора, здесь может помочь либо игровой опыт, либо опыт наблюдения. И, безусловно, важными качествами являются умение сформулировать мысль владение русским языком, подытожил Фёдор. В качестве примера хорошего, по его мнению, комментатора Фёдор Погорелов назвал Василия Уткина, задавшего современный стандарт комментирования.
Внезапно погасший свет и отключившиеся микрофоны нисколько не обескуражили привыкшего к капризам техники журналиста. «Будем работать на диафрагме!» – оптимистично заверил он зрителей и выдал сюжет о неисправном табло на стадионе «Зенит-Арена» во время матча «Зенит» – «ЦСКА».
Как у крепкого профессионала у Фёдора наготове любопытная история по каждому поводу. Обратив внимание на собственную книгу, стоявшую на столе, Федор рассказал о своем хулиганстве в стиле Хармса. По словам автора, ему захотелось узнать об уровне редактуры в издательстве «Амфора», и он написал забавное посвящение: «В. – с благодарностью за терпение в сложном деле первичной редактуры, за нужные слова и в особенности за киргизских болельщиков». Вопрос из зала был очевиден: «А почему киргизских?». Фёдор ни минуты не задумался с ответом: «А вот у редактора “Амфоры” таких вопросов ко мне не возникло, и это посвящение осталось в книге».
Вопросы из зала были о самом насущном. Виталия Зораховича Кантора, директора института дефектологического образования и реабилитации, болельщика «Зенита» с большим стажем, интересовал прогноз насчет будущего тренера любимой команды. Фёдор Погорелов быстро прикинул наиболее вероятный расклад из трех главных претендентов: Адвоката, Фонсека, Семака, признав, что на выбор главного тренера всегда влияет множество неочевидных причин.
Студентов также интересовало мнение комментатора о судьбе игроков, арендованных другими командами: Шатова, Дзюбы, Новосельцева и других. Эту тему Фёдор также осветил достаточно подробно.
Светлана Александровна Морозова, заместитель директора фундаментальной библиотеки, задала «книжный» вопрос о поводе, который мог бы сподвигнуть комментатора на написание еще одной книги. Фёдор отчитался, что только сегодня из печати выходит его перевод французской книги о чемпионатах мира. При этом написание собственной книги Фёдор откладывает по финансовым соображениям: быть писателем сейчас просто экономически невыгодно, хотя, по словам Фёдора, писать о футболе можно много, столько интересных сюжетов рождает сама игра и вся околофутбольная жизнь, в первую очередь – биографии самих футболистов.
Конечно, был задан вопрос и о судьбе Российской сборной на чемпионате мира: удастся ли выйти нашей команде из группы? Фёдор Погорелов, сославшись на свой комментаторский опыт, философски заметил, что в играх такого уровня «все решают сантиметры», поэтому результат, действительно, непредсказуем и у России, как и у остальных команд, есть все шансы на удачу.
На этой оптимистической ноте Юрий Яковлевич подвел итог встрече, от души поблагодарив Фёдора Погорелова за эту встречу и пожелав ему творческих успехов.
В завершение встречи Фёдор успел оставить добрые пожелания всем читателям фундаментальной библиотеки в своей книге «”Зенит”: 17 ступеней к Кубку УЕФА»: «Здоровья и побед! Зенит – Чемпион!».