Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена
Фундаментальная библиотека имени императрицы Марии Федоровны
EN Версия для слабовидящих

TDNet Discover

 

Известия
Российского государственного
педагогического университета
им. А.И. Герцена
Izvestia:
Herzen University
Journal of
Humanities & Sciences
Обслуживание читателей
с ограниченными
возможностями
здоровья

Авторизация по ЕИС

Часы работы

С 28 декабря по 8 января - выходные и праздничные дни
Библиотека открыта для читателей:
понедельник - пятница:
с 09.30 до 19.00
суббота: с 10.00 до 17.00
воскресенье - выходной

Вам доступно при любом режиме работы:
Вам может понадобиться:
Подробнее

Календарь

Контакты

Адрес:
191186, Санкт-Петербург,
наб.р.Мойки, д.48, корп.5

Показать на карте

тел./факс:
+7(812) 314-54-09
+7(812) 643-77-67 (* 3029)
Е-mail:
libinfo@herzen.spb.ru

Telegram-чат

Сообщения ВК

Как записаться в библиотеку

VK GROUP telegram Youtube

Рассылка новостей

E-mail
Нажимая на кнопку "Подписаться на обновления", я даю согласие на обработку персональных данных

Участник

apoer.ru
arbicon.ru
neicon.ru

Мероприятия - Герценовские литературные встречи: Валерий Бочков

17 декабря в Зимнем саду фундаментальной библиотеки прошел выпуск «Герценовских литературных встреч» в рамках «Зимних педагогических сезонов». Он был посвящен презентации книги Валерия Бочкова «Латгальский крест».

Фотоальбом мероприятия

Модератор проекта – профессор кафедры русской литературы Мария Александровна Черняк, открывая встречу, заметила, что подготовка к ней велась уже давно, так как Валерий Бочков, живущий ныне в США, нечасто бывает в России. Тем приятнее, что эта встреча наконец состоялась и гостем «Герценовских литературных встреч» стал популярный писатель и художник, автор одиннадцати книг, лауреат «Русской премии» и премии имени Эрнеста Хэмингуэя, чья последняя книга вышла в финал премии имени Николая Гоголя.
Мария Александровна задала первый вопрос, без которого, по ее мнению, не обходится ни одна встреча с Валерием: как получилось, что вполне успешный художник решил попробовать себя в роли писателя?
Валерий Бочков начал со слов благодарности всем пришедшим в Зимний сад за интерес к нему и его творчеству, а также к библиотеке и Марии Александровне – за организацию встречи, а затем рассказал, что действительно, он нечасто бывает в России, но каждый приезд вызывает много эмоций и открытий. В качестве свежего примера писатель назвал выставку Дейнеки и Самохвалова в Манеже, которую он вчера посетил и теперь рекомендует посетить всем.

Отвечая на вопрос о начале писательской карьеры, Валерий рассказал о примере своего голландского друга, решившего попробовать себя в качестве писателя с целью «дать себе возможность проявить свой талант». Валерий, по его словам, так же прагматично начавший писать, выявил, что modus operandi писателя не сильно отличается от действий художника: писателю так же важно выстроить композицию и переходы от общего к частному и от частного к общему. Кроме того, Валерия, по его словам, поддерживали его друзья, не раз отмечавшие его мастерство рассказчика и богатый жизненный опыт – важные вещи для хорошего писателя. Валерий отметил и тот факт, что в плане самообучения Америка является «благодатной страной»: чему бы ты ни захотел обучиться – обязательно найдешь множество готовых руководств и курсов, как это сделать наилучшим образом.
По мнению Валерия, ему удалось найти свой стиль, оказавшийся довольно успешным, а кроме того, понять, что читателю следует «показывать кино», придумывая параллельные миры по абсолютно логичным законам искусства. Именно это позволяет писателю создавать такие книги, которые заставляют читателя, открывшего книгу, забыть обо всем. В качестве иллюстрации Валерий рассказал о забавном случае с его читательницей, решившей почитать его книгу на пляже, и в результате настолько увлекшейся и забывшей обо всем, что результатом этого решения стал солнечный ожог.

Мария Александровна в подтверждение увлекательности произведений Валерия Бочкова процитировала мнение Галины Юзефович, считающей, что писателю удалось соединить «психологизм русской прозы с бодростью американской беллетристики». Мария Александровна попросила Валерия пояснить, как ему удается свои увлекательные романы выстраивать в разных романных структурах и жанрах.
Валерий Бочков ответил, что считает «синтез всего, что можно, если это нужно» – единственно возможным вариантом построения романа в XXI веке. По мнению писателя, жанровые ярлыки придумали критики, «чтобы облегчить себе жизнь», при этом Достоевский со своими романами попадет «на полку детективов, а “Анна Каренина” – в любовную мелодраму». Валерий Бочков еще раз подчеркнул первичность хорошей истории: «Я пишу те книги, которые я читал бы сам». По мнению писателя, «мы все очень похожи: нам нравится читать истории о человеке, с которым мы могли бы себя ассоциировать».
Далее разговор коснулся экранизаций и переводов произведений на другие языки. Валерий подчеркнул, что он является противником экранизаций, так как в своих читателях видит «соучастников» и не хотел бы сужать им поле деятельности. Валерий также немного рассказал о том, как организован книжный рынок в США, о взаимодействии писателей, издателей и литературных агентов, а также о роли журнальной критики и книжных обозревателей.

Мария Александровна попросила Валерия Бочкова рассказать о новой книге «Латгальский крест», которая, по ее мнению, не может оставить читателя равнодушным. Валерий Бочков рассказал о биографических моментах в книге, а также о «вечных вопросах», которые возникали у него самого в процессе работы над романом, и которые должны возникнуть у его читателей. Как сказал писатель, во время чтения книги «мы задаем себе вопрос, к которому даже не знаем, как подступиться, и вместе ищем на него ответ», а затем Валерий прочитал фрагмент из нового романа, который был опубликован в журнальном варианте в «Дружбе народов», а сейчас выходит отдельной книгой.
Заместитель директора фундаментальной библиотеки Светлана Александровна Морозова спросила писателя, на каком языке он читает сам и что он мог бы посоветовать почитать другим. Валерий Бочков рассказал, что, поскольку хорошо владеет русским, английским, немецким, читает и смотрит фильмы на языке оригинала и мог бы посоветовать почитать Иэна Макьюэна, которого считает лучшим стилистом из всех англоязычных современных писателей. Валерий также пояснил, что считает важным в стиле отсутствие лишних слов. По мнению писателя, каждое слово в тексте произведения должно либо раскрывать характер героя, либо развивать сюжет. Именно так Валерий Бочков стремится писать сам.

Директор фундаментальной библиотеки Натела Нодарьевна Квелидзе-Кузнецова попросила поделиться мнением о том, как привлечь читателя к книге в мире, ориентированном на визуальную культуру. В ответ на этот вопрос Валерий Бочков высказал свое убеждение в том, что все попытки предречь скорую смерть бумажной книге неизбежно провалятся. По его словам, в Америке, да и в других странах, существует стойкое общественное мнение, что человека нельзя считать культурным, если он не читает книг, и это не может не радовать. Все дело, по мнению Валерия Бочкова, в том, что «есть книги скучные и есть книги, которые хочется читать», важно, чтобы последних было больше.
Мария Александровна посчитала эти слова писателя подходящим резюме встречи, а Натела Нодарьевна выразила благодарность Валерию Бочкову и попросила его надписать несколько книг читателям фундаментальной библиотеки. Теперь книги с автографом писателя можно будет найти в библиотеке литературы по филологическим наукам и на выставке проекта «Герценовские литературные встречи» в конференц-зале фундаментальной библиотеки.


Фотоальбом мероприятия
Каталог
2024 © Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена