Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена
Фундаментальная библиотека имени императрицы Марии Федоровны
EN Версия для слабовидящих

TDNet Discover

 

Известия
Российского государственного
педагогического университета
им. А.И. Герцена
Izvestia:
Herzen University
Journal of
Humanities & Sciences
Обслуживание читателей
с ограниченными
возможностями
здоровья

Авторизация по ЕИС

Часы работы

В июле библиотека открыта для читателей:
понедельник - пятница:
с 09.30 до 17.00
суббота, воскресенье - выходные дни

Вам доступно при любом режиме работы:
Вам может понадобиться:
Подробнее

Календарь

Контакты

Адрес:
191186, Санкт-Петербург,
наб.р.Мойки, д.48, корп.5

Показать на карте

тел./факс:
+7(812) 314-54-09
+7(812) 643-77-67 (* 3029)
Е-mail:
libinfo@herzen.spb.ru

Telegram-чат

Сообщения ВК

Как записаться в библиотеку

VK GROUP telegram Youtube

Рассылка новостей

E-mail
Нажимая на кнопку "Подписаться на обновления", я даю согласие на обработку персональных данных

Участник

apoer.ru
arbicon.ru
neicon.ru

Петрарка, Ф. Книга песен

Библиографическое описание:
Петрарка, Ф. Книга песен : сборник / Петрарка Франческо, Маранцман Владимир Георгиевич, Докучаев Илья Игоревич ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена ; перевод с итальянского В. Г. Маранцман ; предисловие: В. Г. Маранцман, И. И. Докучаев. - Санкт-Петербург : Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2021. - 485, [2] с.
Аннотация:
Книгу Франческо Петрарки "Canzoniere" ("Книга песен") перевел в 2004 г. Владимир Георгиевич Маранцман, доктор педагогических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, член-корреспондент РАО. В этом году отмечалось 700-летие со дня рождения Петрарки. Для русской поэзии, как и для лирики всего мира, это имя притягательно и особенно значительно потому, что великий поэт Возрождения, создав эту книгу, стал первым автором лирического дневника, в котором с любопытством и настойчивостью естествоиспытателя, с искренностью пылкого и страдающего человека исследовал самые тайные и сложные движения человеческой души. В. Г. Маранцман стал единственным переводчиком, который открыл русскому читателю эту книгу целиком, в едином стиле. Книга состоит из предисловия автора перевода - "Книга песен" - поэтическая исповедь Петрарки" и текста "Canzoniere" ("Книга песен") в переводе В. Г. Маранцмана. Текст перевода имеет общий подзаголовок "Осколки повседневных дум" и состоит из двух частей: Часть 1: "На жизнь мадонны Лауры"; Часть 2: "На смерть мадонны Лауры".
Экземпляры в фонде библиотеки:
Фундаментальная библиотека – 2
Оглавление:
Каталог
2024 © Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена