Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена
Фундаментальная библиотека имени императрицы Марии Федоровны
EN Версия для слабовидящих

EBSCO Discovery Service

Единый полнотекстовый поиск по электронным ресурсам из подписки РГПУ им. А.И. Герцена
Ключевое слово
Название
Автор

 

Известия
Российского государственного
педагогического университета
им. А.И. Герцена
Izvestia:
Herzen University
Journal of
Humanities & Sciences
Обслуживание читателей
с ограниченными
возможностями
здоровья

Авторизация по ЕИС

Часы работы

27 апреля (суббота) - библиотека открыта с 9:30 до 13:00
28, 29, 30 апреля, 1 мая - выходные и праздничные дни

8 мая (среда) - библиотека открыта с 9:30 до 15:00
9, 10, 11, 12 мая - выходные и праздничные дни

Библиотека открыта для читателей:
понедельник-пятница:
с 09.30 до 19.00
суббота:
с 10.00 до 17.00

Вам доступно при любом режиме работы:
Вам может понадобиться:
Подробнее

Календарь

Контакты

Адрес:
191186, Санкт-Петербург,
наб.р.Мойки, д.48, корп.5

Показать на карте

тел./факс:
+7(812) 314-54-09
+7(812) 643-77-67 (* 3029)
Е-mail:
libinfo@herzen.spb.ru

Telegram-чат

Сообщения ВК

Как записаться в библиотеку

VK GROUP telegram Youtube

Рассылка новостей

E-mail
Нажимая на кнопку "Подписаться на обновления", я даю согласие на обработку персональных данных

Участник

apoer.ru
arbicon.ru
neicon.ru

Мероприятия - Творческая встреча с писателем Алексеем Варламовым (в рамках международной конференции «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории»)

23 апреля 2021 года в Зимнем саду фундаментальной библиотеки вновь состоялась встреча с известным писателем. Участники международной научно-практической конференции «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории», проводимой институтом русского языка как иностранного, приветствовали Алексея Варламова — ректора Литературного института им. А. М. Горького, члена жюри литературной премии «Ясная Поляна», вице-президента РОПРЯЛ. Гостя представил директор института русского языка как иностранного Герценовского университета, директор секретариата РОПРЯЛ и МОПРЯЛ Александр Коротышев. Модератором встречи была профессор кафедры русской литературы Мария Черняк.

Фотоальбом мероприятия
Видеозапись мероприятия на YouTube



Александр Владимирович тепло приветствовал участников конференции, пришедших на творческую встречу и выразил надежду, что эта встреча сможет осветить важные вопросы включения литературного текста в процесс обучения языку, ведь не секрет, что многие иностранцы начинают изучать русский именно для того, чтобы читать нашу классическую литературу в оригинале.

Мария Александровна напомнила, что Алексей Варламов уже был гостем Герценовских литературных встреч, и выразила благодарность за возможность вновь обсудить вопросы литературы, литературного языка и обучения языку. Разговор Мария Александровна начала с просьбы сопоставить текущий год с 1921, который исследователи часто называют концом Серебряного века в связи со смертью Блока, Гумилева, а также статьей Евгения Замятина «Я боюсь…»



Алексей Варламов отметил, что прямых параллелей проводить, наверное, не стоит, так как в настоящий момент писатели не испытывают серьезного административного давления, как век назад, издаются самые разные книги, однако нынешние события вокруг последнего романа Гузели Яхиной все же можно считать неким «тревожным звоночком». Вместе с тем, с точки зрения Алексея Николаевича, важной чертой современного литературного процесса является свобода читательского выбора, при котором важным становится не принадлежность автора к определенной группировке, а только «хорошая книга или не очень хорошая, вот и все».

Мария Александровна попросила Алексея Варламова описать новое поколение писателей, которое готовят в Литинституте. Ректор рассказал, что студентам постоянно напоминают, каким чудом является «наш язык, наше слово». При этом Варламов посетовал на «дегуманизацию школьного образования», при котором людей, способных излагать свои мысли письменно, становится все меньше, как и знания классической и современной литературы, как русской, так и мировой, так что преподавателям приходится во многом восполнять эти пробелы в знаниях. По мнению Алексея Николаевича, «писатель – это одиночка, но в начале пути ему надо попасть в литературную среду», и у студентов Литинститута эта возможность есть: пять лет они находятся в такой среде и привыкают к творческой свободе, и это «пять лет счастья», которые может дать институт.



Мария Александровна сообщила Алексею Варламову, что буквально вчера здесь писатели и издатели обсуждали плюсы и минусы самиздата, и попросила его обозначить свою позицию по этой теме. Алексей Николаевич назвал самиздат возможным путем в литературу, подчеркнув, что все-таки своих студентов он предостерегает от такого начала литературной биографии: «Не надо издаваться за свои деньги. Есть грань между профессиональной и любительской литературой. Мы учим профессионализму, учим писать рукописи, которые можно продать».

Мария Александровна попросила также Алексея Варламова ответить на вопрос: почему современные авторы чаще фиксируют прошедшую эпоху, чем наш горящий сегодняшний век? С точки зрения писателя, это происходит потому, что автору нужна какая-то историческая дистанция, законченный сюжет, чтобы взглянуть на него сегодняшними глазами. Написавший для серии «Жизнь замечательных людей» биографии Платонова, Булгакова, Пришвина и многих других, Алексей Варламов сформулировал главное преимущество пишущих об исторической эпохе: «Я знаю, что было потом». Интерес же писателей и читателей к истории XX века писатель объяснил так: «Мы не можем с ним разобраться. Мы где-то сбились с дороги, и не можем туда вернуться. И людям интересно с этим разбираться: писателям – досказать историю XX века, а читателям интересно это читать». Алексей Николаевич подчеркнул и еще один аспект: «Это история недалекая, это был век-ровесник. Мне о 20-х годах бабушка что-то рассказывала, и мне интересно бродить по этому историческому прошлому». По мнению Варламова, «литература – всегда игра, это очень увлекательное путешествие во времени, а исторические романы – это голос прошлого, который врывается в настоящее».



Следующий вопрос Марии Александровны касался массовой литературы (мелодрама, фэнтези, детективы), которая оказалась выведенной за пределы литературоведческого анализа, и попросила рассказать, как к ней относятся в Литературном институте преподаватели и студенты. Алексей Николаевич подчеркнул, что в Литинституте всегда был курс детской литературе, так как «ее чаще всего покупают», и она не выпадала из поля зрения института, а вот «детективы не рассматривали, и это, наверное, упущение». Стремление писать фэнтези Алексей Николаевич связывает с естественным стремлением молодости попробовать нечто необычное, вырваться за пределы обыденного. Его позиция как педагога строга: надо пройти школу и уметь делать разное, в том числе – описывать обыденное, например, своих родственников, свою улицу, район, город. Очень важно, считает писатель, «тренировать зрение, натаскивать себя на впечатления, ведь впечатлительность – едва ли не главное свойство в профессии, потом остается лишь перевести это впечатление на русский язык!»

Далее Алексей Варламов ответил на вопросы аудитории. Относительно употребления в современных текстах сленговой и обсценной лексики Алексей Николаевич признался, что сам ее не употребляет, но понимает необходимость ее включения в определенные тексты, причем считает, «что это должно быть гениальным», а иначе не имеет смысла. О притягательности писательского труда для людей разных профессий Алексей Варламов сказал, что, по его мнению, правильный путь в литературу – у людей сложных профессий, далеких от филологии, так как филологи привыкли изучать тексты, а не продуцировать их. На просьбу перечислить авторов, чьи произведения помогут иностранным читателям лучше ощутить «русский дух», Алексей Николаевич назвал Бориса Екимова, Захара Прилепина и Евгения Чеширко, которые хорошо описывают русский быт и мировоззрение.



На этом Алексей Николаевич передал слово Наталье Варламовой, которая представила новое учебное пособие для иностранных учащихся «Круговорот», включающее тексты современных русских авторов, в том числе Алексея Варламова, Захара Прилепина и Евгения Чеширко.

Наталья Вадимовна сообщила, что до этой книги не было ни одного пособия с текстами, созданными только в XXI веке, а студентов надо знакомить не только с классической, но и с современной литературой. Наталья Вадимовна рассказала, с какими трудностями пришлось столкнуться при подготовке пособия, например, не со всеми авторами удалось договориться об адаптации текста, а это было необходимо, ведь оно ориентировано на иностранных учащихся.



Далее Наталья Варламова рассказала о структуре пособия: оно состоит из двух частей, рассчитанных на разную степень владения русским языком, и включает, помимо рассказов, краткие справки об авторах. Кроме того, к текстам даются задания на понимание текста и на лексику, грамматические же задания отсутствуют. Новым стало включение творческих заданий, которые составлялись специально к каждому тексту и были предварительно апробированы в студенческой аудитории.

Присутствующих преподавателей так заинтересовало новое пособие, что они тут же выразили намерение заказать его для университетской библиотеки, чтобы в дальнейшем работать по нему с иностранными студентами. В заключение встречи все желающие могли просмотреть учебное пособие «Круговорот» уже сейчас, а также взять автограф у писателя Алексея Варламова.



Фотоальбом мероприятия
Видеозапись мероприятия на YouTube
Каталог
2024 © Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена