Адрес:
191186, Санкт-Петербург,
наб.р.Мойки, д.48, корп.5
тел./факс:
+7(812) 314-54-09
+7(812) 643-77-67 (* 3029)
Е-mail:
libinfo@herzen.spb.ru
Gebarski S. Robinson Tatrzanski : Opowiadanie z pierwszej polowy biezacego stulecia / Gebarski Stefan. – Warszawa : Naklad i druk Emila Skiwskiego, 1896. – 372 c.
На Пасху принято дарить крашеное яйцо, но не только! Книга тоже может стать хорошим пасхальным подарком. В фундаментальной библиотеке есть пример такого подарка.
На форзаце книги S. Gebarski «Robinson Tatrzanski» (Warszawa, 1896) есть наклейка с надписью: «Od Jurka dla Zdzicha 17/30 IV 1905 r. wielkanoc» [От Юрка для Здзиха 17/30 апреля 1905 г. Пасха]. На этом же форзаце есть две карандашные надписи на русском и на польском языках с неумелыми росчерками: «ЗГольдштаубе» и «ZGoldsztaub». Вероятно, их оставил новый владелец книги восьмилетний Здзислав-Иван Гольдштаубе, позже ставший учеником знаменитой школы Карла Мая. Его отец – Леон Исидорович Гольдштаубе был известным в Петербурге инженером, директором-распорядителем Русского общества «Всеобщая компания электричества», автором нескольких докладов на Всероссийских электротехнических съездах, которые позже были опубликованы. В 1916 году он получил статус потомственного почетного гражданина.
В 1905 году Пасха пришлась на 17 апреля (по старому стилю) или на 30 апреля по европейскому календарю. Именно эта двойная дата указана на книге. Она знаменита тем, что в этот день Николай II издал указ о веротерпимости, согласно которому каждый совершеннолетний подданный царя имел право исповедовать любое христианское вероучение, иные христианские вероисповедания, кроме православного, стало принято называть инославными, а нехристианские религии – иноверными исповеданиями.
Книга о приключениях «Татранского Робинзона» входит в коллекцию «робинзонады» фундаментальной библиотеки, и рассказывает о приключениях заблудившегося в Высоких Татрах юноши Владека. Действие разворачивается в первой половине XIX века. Это самая известная книга ее автора, польского педагога, детского писателя, журналиста, переводчика Стефана Гебарски (1864–1920), однако специалисты находят в ней много ошибок в описании горной природы.